40 Source language You bit your tongue in the middle of a ... You bit your tongue in the middle of a sentence In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.
Example: I am japanese,so when i speak english. I cannot make my toungue move well.
Mikhail: "She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework." When making a fluff in pronounciation. Vertalings gedaan Português | |
487 Source language You will open two accounts at the union de... Officer of administration: You will open two accounts at the union de Banques Suisse in Geneva...on Rue du Commerce. Operational funds in one box,in the other your salary...which you don't take till the mission ends...when you get what accumulates.. Also,for each of your men,you open an account for their salary... In the operational funds box... we will deposit 250,000 American dollars! You take it out,we put more in. Bring me receipts!!! Your wife receives monthly 1000 dollars in her bank account. Also,we leave messages in the box with the operational funds. This conversation is from Munich(film). Speakers talk in british-english because its scene is Israel where british-english is spoken. Comparing in portuguese,british-english is compared as europian portuguse,so i asekd europian portuguse translation.
I have a question about grammer of this text. I cannot understand the part When you get what accumulates. What will accumulate? What means his salary in this context?
P.S. I submitted same text but now i cannot find it. I did not receive any notification or message about deleting the text. If something problem occurs because of this text,please send message and ask for delete. Vertalings gedaan Você irá abrir duas contas no banco de... | |
170 Source language Earth where everything is harmoniously unified... Earth of where everything is harmoniously unified. Everyone shall get the mission of receiving the Holy land in which there's no chasm, but equality, making it a prosperous Holy land for the eternity Excuse me...i have no knowledge of understanding Hebrew amd Arabic... But i admire them.
When translators do translations,please write which word is translated in english.
I think i may do a tall order to translators.... but i would like translator translate this sentence in mythological tone,languade and style.
For exemple,Seems like God is saying this sentence....
I am poor of writing my idea in english,so this sentence should be wrong gramatically. If someone could correct my english for translators being able to translate easily,i would thank them.
What i would like to say in this sentence.... I write in japanese.
統一ã®åœ°ãƒ»èª¿å’Œã®åœ°ã€€ å…¨ã¦ã®æ°‘ãŒå¹³ç‰ã§å£ã‚‚éš”ãŸã‚Šã‚‚ç„¡ã„è–地を手ã«ã—〠永é ã«ç¹æ „ã•ã›ã‚‹ä½¿å‘½ã‚’æŒã¤ã‚‚ã®ãªã‚Š Vertalings gedaan ×¢×•×œ× ×‘×• הכול מ×וחד ×‘×”×¨×ž×•× ×™×” الأرض المقدسة | |
73 Source language å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“... å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“ã¨ã‹ã‚‰å½¼ã¯åˆ¥å「å‚謀ã€ã¨å‘¼ã°ã‚Œã¦ã„る。 å …æ°—â€•KATAGI---The person who left a life of gang.
組織ã®ãƒœã‚¹-Soshiki no Boss ---New leader of organazation.(In this context)
~ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹â€•â€•give advice to~~~
~~çš„ãªå½¹å‰²ã‚’ã™ã‚‹â€•â€•do his part as~~~
å‚謀(SANBOU)―This is the most important word for me because i would like to know its translation in English.In japanese,SANBOU doesn't only imply "Staff" in military term,but also [b]the person who give advice to Boss [/b]in human relationship. How does it say in English? Vertalings gedaan Strategic Advisor | |
68 Source language ç§ã¯ãƒ•ã‚¡ãƒ´ã‚§ãƒ¼ãƒ©ã‚’æ˜ ç”»ã‚„TVã§ã—ã‹çŸ¥ã‚Šã¾ã›ã‚“。... ç§ã¯ãƒ•ã‚¡ãƒ´ã‚§ãƒ¼ãƒ©ã‚’æ˜ ç”»ã‚„TVã§ã—ã‹çŸ¥ã‚Šã¾ã›ã‚“。 ç§ã®ãƒ•ã‚¡ãƒ´ã‚§ãƒ¼ãƒ©ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã¯ã¨ã£ã¦ã‚‚ステレオタイプã ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚ Watashi wa Favela o eiga ya Television de shika shirimasen. Watashi no Favela ni kan suru image wa tottemo stereotype da to omoimasu. Vertalings gedaan Favela Favela | |
121 Source language 1. Fast work! 1. Fast work! Certainly a capitan's one.
2. They were fine this morning...
3. I don't want them to die before the doctor arrives here... 1.Subject of this phrase,Captain had already done a good job for children injured by gun bullets before speaker tried to do something for children.Captain called doctor from above. Speaker said this phrase "Real capitain",means "I knew capitain did it". 2.Speaker(18 years old girl) saw Children(injured by gun bullets) playing soccer.They looks very fine.But now they are injured and are about to die...
If someone want to correct this phrase of english,i won't care. Please feel free to do it! Vertalings gedaan Trabalho rápido! | |
| |
226 Source language It has confirmed start-up instructions without... It has confirmed start-up instructions without decompression software. Repeat,it has comfirmed start-up instructions without decompression software.
This start-up instructions is considered to be due to cracking, Mandatory excluding program has been activated... This sentence is a IT related expression. I would like translator of Hebrew to explain which word in Hebrew mean its meaning in english.
Does it make sense?
Example in my languase,Japanese: ç§ã¯å®¶ã«å¸°ã‚ŠãŸã„ I want to go back to my house.
I=ç§ã¯,want to go back to=家ã«å¸°ã‚ŠãŸã„ (Want to do~ï¼ï½žï¼ˆã—)ãŸã„,go back to~=~ã¸å¸°ã‚‹) , My house=ç§ã®å®¶ My=ç§ã®ã€€House=家 Vertalings gedaan ×”×•× ×ישר הור×ות ×תחול ×œ×œ× ×ª×•×›× ×ª פריסה. | |
| |
| |
| |
176 Source language ã‚„ã‚ã€ãŠã¯ã‚ˆã†ï½¥ï½¥ï½¥ã„ã„ã¨ã“ã‚ã«æ¥ã¦ãã‚ŒãŸï¼ ã‚ã®è¡—ã‹ã‚‰é€ƒã’ã¦ããŸã‚“ã 。... ã‚„ã‚ã€ãŠã¯ã‚ˆã†ï½¥ï½¥ï½¥ã„ã„ã¨ã“ã‚ã«æ¥ã¦ãã‚ŒãŸï¼
ã‚ã®è¡—ã‹ã‚‰é€ƒã’ã¦ããŸã‚“ã 。ã‚ãã“ã‹ã‚‰ã“ã“ã¾ã§æ¥ã‚‹ã®ã«ã€4日もã‹ã‹ã£ã¡ã¾ã£ãŸã€‚
4日も何も食ã¹ã¦ãªãã¦ï½¥ï½¥ï½¥è…¹ãŒæ¸›ã£ã¦ï½¥ï½¥ï½¥å–‰ãŒæ¸‡ã„ã¦ï½¥ï½¥ï½¥ æ»ã«ãã†ãªã‚“ã ・・・ãŠé¡˜ã„ã よ・・・飯を・・・水を・・・ ã“ã®ã¾ã¾ã˜ã‚ƒï½¥ï½¥ï½¥æ»ã‚“ã˜ã¾ã†ï½¥ï½¥ï½¥åŠ©ã‘ã¦ï½¥ï½¥ï½¥ カルフォルニアãŒèˆžå°ã®ç‰©èªžã‚’ç¾åœ¨è£½ä½œã—ã¦ã„㦠メã‚シコ人ãŒã‚¹ãƒšã‚¤ãƒ³èªžã‚’喋るシーンã§ä½¿ç”¨ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚
高速é“路を走る食糧トラックをメã‚シコ人強盗団ã®é›†å›£ãŒè¥²æ’ƒã™ã‚‹ã‚·ãƒ¼ãƒ³ã§ã€‚ Hello,Good morning. You guys has come at the right moment. I ran from that city.It took 4 days to come here... I don't eat and drink anything for 4 days... I am so hungry and thirsty that i would die right now... Please...give me food....water.... I don't want to die....help me... Vertalings gedaan Hola buenos dÃas Olá, Bom dia. | |